|
Srodborow,
December 6, 1938
Dear
Raphael,
I
am on holiday in Srodborow. I worked in Zbaszyn for five
weeks. Apart from Ginzberg, I am among the few who managed to
hold out there for a long time. Almost all the others broke
down after a more or less short time. I have neither the
strength nor the patience to describe for you everything that
happened in Zbaszyn. Anyway, I think there has never been so
ferocious, so pitiless a deportation of any Jewish Community
as this German deportation. I saw one woman who was taken from
her home in Germany while she was still in her pajamas (this
woman is now half-demented). I saw a woman of over 50 who was
taken from her house paralyzed; afterwards she was carried all
the way to the border in an armchair by young Jewish men. (She
is in hospital until this day.) I saw a man suffering from
sleeping sickness who was carried across the border on a
stretcher, a cruelty not to be matched in all history.
In
the course of those five weeks we (originally Giterman,
Ginzberg and I, and after ten days I and Ginzberg, that is),
set up a whole township with departments for supplies,
hospitalization, carpentry workshops, tailors, shoemakers,
books, a legal section, a migration department and an
independent post office (with 53 employees), a welfare office,
a court of arbitration, an organizing committee, open and
secret control services, a cleaning service, and a complex
sanitation service, etc. In addition to 10-15 people from
Poland, almost 500 refugees from Germany are employed in the
sections I listed above. The most important thing is that this
is not a situation where some give and some receive. The
refugees look on us as brothers who have hurried to help them
at a time of distress and tragedy. Almost all the responsible
jobs are carried out by refugees. The warmest and most
friendly relations exist between us and the refugees. It is
not the moldering spirit of philanthropy, which might so
easily have infiltrated into the work. For that reason all
those in need of our aid enjoy receiving it. Nobody's human
feelings are hurt. Every complaint of bad treatment is
investigated, and more than one "philanthropist" has
been sent away from here.
We
have begun on cultural activities. The first thing we
introduced was the speaking of Yiddish. It has become quite
the fashion in the camp. We have organized classes in Polish,
attended by about 200 persons, and other classes. There are
several reading rooms, a library; the religious groups have
set up a Talmud Torah [religious school]. There are concerts,
and a choir is active.
...Zbaszyn
has become a symbol for the defenselessness of the Jews of
Poland. Jews were humiliated to the level of lepers, to
citizens of the third class, and as a result we are all
visited by terrible tragedy. Zbaszyn was a heavy moral blow
against the Jewish population of Poland. And it is for this
reason that all the threads lead from the Jewish masses to
Zbaszyn and to the Jews who suffer there.
Please
accept my warmest good wishes and kisses from
Emmanuel
R.
Mahler, "Mikhtavei E. Ringelblum mi-Zbaszyn veal
Zbaszyn" ("Letters of E. Ringelblum from and
about Zbaszyn"), Yalkut Moreshet, No. 2 (1964),
pp. 24-25.
|