ל"דורות"-עיתון האינטרנט של "דורות ההמשך-נושאי מורשת השואה והגבורה"

 

 

"והגדת לבנך..."

 

   
 
 
 


 

 
 

 

תרגום עדויות הניצולים
מזה 5 שנים שמה לה למטרה קבוצת אנשים לסייע ל"יד ושם" בתרגום עדויות של ניצולי שואה משפות זרות לעברית. את הפעילות הברוכה הזאת מרכזת לימור לוי המתנדבת ב"יד ושם" כבר 8 שנים.
חברי הקבוצה, כ- 30 במספר, מתרגמים עדויות מהשפות: פולנית, אנגלית, גרמנית, יידיש, רומנית וצרפתית. 
בני הדור הדובר כמה משפות אלה הולך ומתמעט, ומנגד קשה למצוא אנשים אשר יצטרפו ויעזרו במשימה חשובה זו. חשוב לציין כי הצוות שאותו מרכזת לימור לוי עושה את מלאכתו בהתנדבות ואינו מקבל שכר או החזר הוצאות.
העדויות המגיעות מ"יד ושם" מועברות ע"י לימור למתרגמים. לאחר שנשלמה מלאכת התרגום הם יכולים להחזיר את העדות המתורגמת בשלוש דרכים:
1. מתנדב המקליד בעצמו ומשתמש באינטרנט שולח את התרגום בדואר אלקטרוני.
2. מתנדב המקליד בעצמו אך אינו משתמש באינטרנט שולח את התרגום על גבי דיסקט המוחזר למתרגם.
3. מתנדב המתרגם בכתב יד שולח את העדות המתורגמת ללימור להקלדה.  

העדויות המגיעות מ"יד ושם" הן עדויות מודפסות, כך שאין בעיה של פענוח כתבי יד. אורך העדויות אינו אחיד ומשתנה משפה לשפה ומעדות לעדות. כל אחד מהמתנדבים מחליט מה אורך העדות המקסימאלית שאפשר לשלוח אליו לתרגום.

תודה לכל  מי שיצטרף לצוות המתרגמים. נשמח להיעזר במתרגמים משפות נוספות פרט לאלה שצוינו לעיל. ניתן לפנות ישירות ל: לוי לימור, ת.ד. 671  ,אבן יהודה, 40500 limor32@barak-online.net